1. <em id="ymfwy"><label id="ymfwy"></label></em>
          <button id="ymfwy"></button>

        1. <button id="ymfwy"></button>
        2. <em id="ymfwy"><ol id="ymfwy"><nav id="ymfwy"></nav></ol></em><em id="ymfwy"><label id="ymfwy"></label></em>

        3. <em id="ymfwy"></em>
            1. 筆趣閣 > 都市小說 > 我只想安靜地抄書啊 > 第757章 許清雅,去拯救世界吧

              第757章 許清雅,去拯救世界吧(1 / 2)

              一直到離開許清雅家,杜采歌都沒有告訴她關于Matrix的內容。

              她一直往數學的方向來猜測,懷疑Matrix會不會是講一個數學家,數學教授的故事。

              杜采歌才不會告訴她,這是一部科幻片,講述了類似“缸中之腦”,讓人毛骨悚然的一個故事。

              黑客帝國。

              不過,他當然不可能照搬原作。

              就像當初的“武林”,他只是借鑒一個概念,然后完全按照自己的思路去拍。

              就像是“夜宴”,借鑒了“哈姆雷特”的核心劇情概念;“滿城盡帶黃金甲”借鑒了“雷雨”的核心劇情概念。

              但你能說“夜宴”是照搬“哈姆雷特”,“滿城盡帶黃金甲”是照搬“雷雨”嗎?

              不能。

              你只能說“夜宴”是根據“哈姆雷特”改編,“滿城盡帶黃金甲”是根據“雷雨”改編而且改編得很差勁。

              黑客帝國是好電影嗎?

              當然。

              無數人對黑客帝國都有自己的理解。

              數不清的影迷樂此不疲地分析電影中的各種隱喻和彩蛋。

              不管那些解析到底是真的貼近的導演的原意,還是純屬瞎扯淡。

              至少是因為黑客帝國有這樣的魅力,才使得大家孜孜不倦,樂此不疲。

              黑客帝國三部曲絕對是能在影史留名的經典之作,是談到21世紀的電影時(第一部是1999年上映,但整個三部曲應該算是21世紀的作品),無法回避的經典。

              但那是沃卓斯基兄弟、劃掉,姐妹的經典之作。

              杜采歌也是有著自己驕傲的導演,怎么可能去照搬人家的作品。

              他當然要根據自己的理解,重新寫一個劇本,寫一個更有東方風格的作品。

              這么說吧。

              黑客帝國第一部,剛開頭時,尼奧為什么要跟著那些人去酒吧?

              因為一句提示“Followthewhiterabbit”,而那個邀請他的人,女友肩上有個白兔紋身。

              對于西方國家的觀眾來說,愛麗絲漫游仙境的故事是家喻戶曉,“Followthewhiterabbit”是一個大家都能理解的梗。

              而對于東方觀眾來說,這個梗就不那么友好了。

              就像是不看后宮漫的人,不理解什么叫“誠哥被柴刀”。

              沒看過《圣斗士》的人,很難理解什么叫“小宇宙爆發”。

              從字面上能理解。

              “誠哥被柴刀”就是一個叫什么誠的人被柴刀砍了嘛。

              “小宇宙爆發”,大概或許可能是指遇到危險的時候爆發出超強的力量吧。

              這么理解其實也沒差。

              但是,很難去把握隱藏在字面下的深刻內涵。

              在黑客帝國里,充斥著大量西方語境下的梗,小細節。

              甚至就連主要角色的名字,也是有寓意的。

              Neo,主角。把這三個字母變化一下,重新組合,O放在N之前,便成了One。

              而TheOne在西方語境里,有“救世主”的意思。

              你看,人家的名字,就決定他是救世主了。

              而崔妮蒂,主角的愛人。

              她的名字是Trinity,這個名字更牛啊,大家想想Triplekill,這個詞根有“三”的意思,意味“三位一體”。

              而“三位一體”在西方語境下的含義,不用多說了吧?

              墨菲斯,電影里另一個重要角色,主角尼奧的領路人。

              墨菲斯是Morpheus,在希臘神話中是夢神。而在黑客帝國中,他作為反叛軍的重要領袖,將人們從虛幻的世界中喚醒。

              而影片中的“錫安”,如果不去百度一下的話,99%的中國人是不會理解的。

              諸如此類的東西,還有很多。

              黑客帝國為什么會吸引那么多的細節控去分析、去鉆研,就因為那許許多多的隱喻,那些梗,有很多值得去推敲、去揣測的。

              可杜采歌作為大華人,當然要拍自己熟悉的東西。

              他的“黑客帝國”版本里,充斥其中的當然會是東方語境下的各種梗,各種隱喻。

              當然,這么拍,會有一個問題,那就是對西方觀眾太不友好了,很難讓西方觀眾去理解。

              會有非常嚴重的觀影障礙。

              最新小說: 重生東京1986 遮天:我與無始爭帝路 霍格沃茨:別叫我制杖師 港綜:我系大梟雄 夾心餅干3pH 敏感體質 都市之破案狂少 星穹鐵道:巡獵副官的開拓之旅 蜀山:滅絕 透視賭石王

                1. <em id="ymfwy"><label id="ymfwy"></label></em>
                    <button id="ymfwy"></button>

                  1. <button id="ymfwy"></button>
                  2. <em id="ymfwy"><ol id="ymfwy"><nav id="ymfwy"></nav></ol></em><em id="ymfwy"><label id="ymfwy"></label></em>

                  3. <em id="ymfwy"></em>
                      1. 亚洲一区天堂九一